Sonnet 39

Agathe, où du Soleil le signe est imprimé
(L’escrevice marchant, comme il fait en arriere)
Cher present que je donne à toy chere guerriere,
Mon don pour le Soleil est digne d’estre aimé.
Le Soleil va tousjours de flames allumé,
Je porte au cœur le feu de ta belle lumiere :
Il est l’ame du monde, et ma force premiere
Depend de ta vertu, dont je suis animé.
O douce belle vive angelique Sereine,
Ma toute Pasithee, essence sur-humaine,
Merveille de nature, exemple sans pareil,
D’honneur et de beauté l’ornement et le signe,
Puis que rien icy bas de ta vertu n’est digne,
Que te puis-je donner sinon que le Soleil ?
                                                                              The agate, in which the symbol of the sun is imprinted
                                                                              (Going like a crayfish, backwards)
                                                                              The dear present which I give to you, my dear warrior,
                                                                              My gift is worthy of being loved for the sun’s sake.
                                                                              The sun is always lit up with flames,
                                                                              And I carry in my heart the fire of your fair light;
                                                                              He is the soul of the world, and my essential strength
                                                                              Depends on your virtue, by which I am given life.
                                                                              O sweet, fair, lively, angelic Calm,
                                                                              My Pasithea in every way, super-human essence,
                                                                              Wonder of nature, peerless example,
                                                                              The ornament and symbol of honour and beauty:
                                                                              Since nothing here below is worthy of your virtue
                                                                              What can I give you except the sun?
 Another poem unchanged from its earlier version.  Pasithea is one of the Graces, married to Somnus god of sleep, and a symbol of relaxation and calm.Agate fire Why ‘the symbol of the sun is imprinted going like a crayfish, backward” in an agate I am not sure: perhaps because the agate is dark in the middle and brightens as you move outwards?

About fattoxxon

Who am I? Lover of all sorts of music - classical, medieval, world (anything from Africa), world-classical (Uzbek & Iraqi magam for instance), and virtually anything that won't be on the music charts... Lover of Ronsard's poetry (obviously) and of sonnets in general. Reader of English, French, Latin & other literature. And who is Fattoxxon? An allusion to an Uzbek singer - pronounce it Patahan, with a very plosive 'P' and a throaty 'h', as in 'khan')

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s