Title
D’un gosier mache-laurier
Composer
Pierre Clereau (or Cler’eau) (c.1520-c.1567)
Source
Premier Livre de Chansons, Le Roy & Ballard 1559
(text on Lieder.net here)
(blog entry here)
(no recording available)
We round off the set of chansons in Clereau’s 1st book with this setting of what Ronsard himself called a chanson. To me, it’s a bizarre text to set: very complex references and words – after all, how many readers/singers of Clereau’s book knew what a ‘laurel-chewing throat’ was? Or who Lycophron was, how he related to Cassandra – or yet how he related to Ronsard’s reading in the Alexandrian Pleiad? [See blog entry for more discussion!]
Bizarre text or not, it was also set by Costeley – so was clearly well-known. And Clereau’s setting is rather neat, like the one of De peu de bien, a mix of the homophonic and the gently polyphonic, finding a nice balance between the old and the new, the French (Parisian) and the international styles.
When the songs from the 1st book were later collected into Clereau’s Odes of Ronsard, they ended up in a group in the middle of the book. Mostly the sequence was unchanged: but for some reason this song was transferred from the end of the group to the beginning. Why might that have been? I suspect it is precisely that factor: the bridge between styles. In this structure, with D’un gosier first and De peu de bien last, the repeated songs are neatly book-ended by songs which bridge the styles, ensuring that singers know both styles are represented.
As another short setting (Ronsard’s stanza-from is also short), this is another song for which additionl verses are printed:
At least the text of these is slightly less specialised: the Trojan was being – hopefully! – sufficiently known to supply adequate context for its early singers.