Les Amours de Ronsard – Premier Livre

Les Amours de Cassandre

 
pierre-de-ronsard-aged-27-and-cassandre-salviati-claude-mellan-engraving-b-w-photo
 
 
 
 
 
 
Ronsard and Cassandre     
 

download PDF – – – Amours de Cassandre

 
 
Ronsard’s first book of sonnets dates from his earliest, ‘rebellious’ period when he was boldly seeking to create something new in French poetry. Although he had turned away from Odes, following the failure of the 1550 set to make him indisputably the first French poet, his first sonnets are still full of neologisms, of Italianate references to Petrarchan models and language, of elaborate metaphors, of recherché classical references … Within a couple of years, annotated editions were in print, with elaborate commentaries from his friends Muret and Belleau, explaining all this complex stuff so that ordinary folk could read his poems as well as the learned. What Ronsard thought, either of the need to explain his poems, or of the objective of making them more ‘popular’, is not clear: though we can observe that his second book adopted a much lighter, less learned style; and that he clearly sought after and enjoyed fame and its perquisites!
 
 
Sonet à son livre
Voeu
Sonnet 1 (& here)
Sonnet 2 (& here)
Sonnet 3
Sonnet 4
Sonnet 5
Sonnet 6
Sonnet 7
Sonnet 8
Sonnet 9
Sonnet 10
 
Sonnet 11
Sonnet 12
Sonnet 13
Sonnet 14
Sonnet 15
Sonnet 16
Sonnet 17
Sonnet 18
Sonnet 19
Sonnet 20
 
Sonnet 21
Sonnet 22
Sonnet 23
Sonnet 24
Sonnet 25
Sonnet 26
Sonnet 27
Sonnet 28
Sonnet 29
Sonnet 30
 
Sonnet 31
Sonnet 32
Sonnet 33
Sonnet 34
Sonnet 35
Sonnet 36
Sonnet 37
Sonnet 38
Sonnet 39
Sonnet 40
 
Sonnet 41
Sonnet 42
Sonnet 43
Sonnet 44
Sonnet 45
Sonnet 46
Sonnet 47
Sonnet 48
Sonnet 49
Sonnet 50
 
Sonnet 51
Sonnet 52
Sonnet 53
Sonnet 54
Sonnet 55
Sonnet 56
Sonnet 57
Sonnet 58
Sonnet 59
Sonnet 60
 
Sonnet 61
Sonnet 62
Sonnet 63
Sonnet 64
Sonnet 65
Sonnet 66
Sonnet 67
Sonnet 68
Sonnet 69
Sonnet 70
 
Sonnet 71
Sonnet 72
Sonnet 73
Sonnet 74
Sonnet 75
Sonnet 76
Sonnet 77
Sonnet 78
Sonnet 79
Sonnet 80
 
Sonnet 81
Sonnet 82
Sonnet 83
Sonnet 84
Sonnet 85
Sonnet 86
Sonnet 87
Sonnet 88
Sonnet 89
Sonnet 90
 
Sonnet 91
Sonnet 92
Sonnet 93
Sonnet 94
Sonnet 95
Sonnet 96
Sonnet 97
Sonnet 98
Sonnet 99
Sonnet 100
 
Sonnet 101
Sonnet 102
Sonnet 103
Sonnet 104
Sonnet 105
Sonnet 106
Sonnet 107
Sonnet 108
Sonnet 109
Sonnet 110
 
Sonnet 111
Sonnet 112
Sonnet 113
Sonnet 114
Sonnet 115
Sonnet 116
Sonnet 117
Sonnet 118
Sonnet 119
Sonnet 120
 
Sonnet 121
Sonnet 122
Sonnet 123
Sonnet 124
Sonnet 125
Sonnet 126
Sonnet 127
Sonnet 128
Sonnet 129
Sonnet 130
 
Sonnet 131
Sonnet 132
Sonnet 133
Sonnet 134
Sonnet 135
Stances  (135a)
Sonnet 136
Sonnet 137
Sonnet 138
Sonnet 139
Sonnet 140
 
Sonnet 141
Sonnet 142
Sonnet 143
Sonnet 144
Sonnet 145
Sonnet 146
Chanson  (146a)
Sonnet 147
Sonnet 148
Sonnet 149
Sonnet 150
 
Sonnet 151
Sonnet 152
Sonnet 153
Sonnet 154
Sonnet 155
Sonnet 156
Sonnet 157
Sonnet 158
Sonnet 159
Sonnet 160
Madrigal  (160a)
 
Sonnet 161
Sonnet 162
Sonnet 163
Sonnet 164
Sonnet 165
Sonnet 166
Sonnet 167
Sonnet 168
Sonnet 169
Sonnet 170
 
Sonnet 171
Sonnet 172
Sonnet 173
Sonnet 174
Sonnet 175
Sonnet 176
Sonnet 177
Sonnet 178
Sonnet 179
Sonnet 180
 
Sonnet 181
Sonnet 182
Sonnet 183
Sonnet 184
Sonnet 185
Sonnet 186
Sonnet 187
Sonnet 188
Sonnet 189
Sonnet 190
 
Sonnet 191
Sonnet 192
Sonnet 193
Sonnet 194
Sonnet 195
Sonnet 196
Sonnet 197
Sonnet 198
Sonnet 199
Sonnet 200
Madrigal  (200a)
 
Sonnet 201
Sonnet 202
Sonnet 203
Sonnet 204
Sonnet 205
Sonnet 206
Sonnet 207
Sonnet 208
Sonnet 209
Sonnet 210
 
Sonnet 211
Sonnet 212
Sonnet 213
Sonnet 214
Sonnet 215
Sonnet 216
Sonnet 217
Sonnet 218
Sonnet 219
Sonnet 220
 
Sonnet 221
Sonnet 222
Sonnet 223
Sonnet 224
Sonnet 225
Sonnet 226
Sonnet 227
Baiser  (227a)
Élégie  (227b)
Élégie  (227c) 
Chanson  (227d)
Sonnet 228
Chanson  (228a)
Elégie (228b)
Sonnet 229
 
 
As for that commentary, here is what Muret wrote about the need for it:

Je pense qu’il ne m’est ja besoin de repondre à ceus, qui pourroient trouver estrange que je me suis mis à commenter un livre François, et composé par un homme, qui est encores en vie. Car s’il ni avoit dans ce livre aucune erudition qui ne se peust prendre dans les livres ecris en nostre langue, j’estimeroi bien ma peine asses maigrement emploiée. Mais veu qu’il i a beaucoup de choses non jamais traités mesmes des Latins, qui me pourra reprendre de les avoit communiquées aus François ?

(I think I have no need to reply to those who might think it odd that I have set out to write a commentary on a French book, written by a man who is still alive. [And yet clearly he did feel the need to reply, for he goes on:] For if there were in this book no learning [other than that] which could be gained from books written in our own tongue, I would indeed think my effort rather feebly employed. But since there are plenty of things never discussed even among the Latin authors, who could reprove me for having set them out for the French?)
 
 

3 responses »

  1. Pingback: Sonnet 95 | Oeuvres de Ronsard

  2. Pingback: No mínimo, um poema ao dia #6 – Leveza & Esperança

Leave a comment