Tag Archives: faun

Helen 2:8

Standard
Je plante en ta faveur cest arbre de Cybelle,
Ce Pin, où tes honneurs se liront tous les jours :
J’ay gravé sur le tronc nos noms et nos amours,
Qui croistront à l’envy de l’escorce nouvelle.
 
Faunes qui habitez ma terre paternelle,
Qui menez sur le Loir vos danses et vos tours,
Favorisez la plante et luy donnez secours,
Que l’Esté ne la brusle, et l’Hyver ne la gelle.
 
Pasteur, qui conduiras en ce lieu ton troupeau,
Flageolant une Eclogue en ton tuyau d’aveine,
Attache tous les ans à cest arbre un tableau,
 
Qui tesmoigne aux passans mes amours et ma peine :
Puis l’arrosant de laict et du sang d’un agneau,
Dy, Ce Pin est sacré, c’est la plante d’Helene.
 
 
                                                                            I’m planting this tree of Cybele for you,
                                                                            This pine on which your glories will be read every day ;
                                                                            I have carved on the trunk our names and our love
                                                                            Which will get bigger despite the new bark.
 
                                                                            You fauns who inhabit my family’s lands,
                                                                            Who dance and trip upon the Loir,
                                                                            Make this plant your favourite and give it your aid
                                                                            So that summer does not burn nor winter freeze it.
 
                                                                            And you, shepherd who steer your flock to this place
                                                                            Fluting an eclogue on your oat-stalk pipe,
                                                                            Fix a picture to this tree every year
 
                                                                            To witness to passers-by of my love and my pain ;
                                                                            Then, pouring on it milk and the blood of a lamb,
                                                                            Say, “This pine is sacred, it is Helen’s tree.”
 
Nothing very radical here, one might think, though the presence of fauns on the Loir is unusual and a reminder that, for Ronsard, classical mythology was not confined to the Greek landscape – the deities and heroes were also very present for him in his contemporary landscape.
 
Blanchemain offers two footnotes, both of which simply remind us that the Loir, and Ronsard’s ancestral home, are in the Vendôme …