Tag Archives: St. Germain

Helen 2:73

Standard
Il ne suffit de boire en l’eau que j’ay sacrée
A ceste belle Helene, afin d’estre amoureux :
Il faut aussi dormir dedans un antre ombreux,
Qui a joignant sa rive en un mont son entrée.
 
Il faut d’un pied dispos danser dessus la prée,
Et tourner par neuf fois autour d’un saule creux :
Il faut passer la planche, il faut faire des vœux
Au Pere sainct Germain qui garde la contrée.
 
Cela fait, quand un cœur seroit un froid glaçon,
Il sentira le feu d’une estrange façon
Enflamer sa froideur. Croyez ceste escriture.
 
Amour du rouge sang des Geans tout souillé,
Essuyant en ceste eau son beau corps despouillé,
Y laissa pour jamais ses feux et sa teinture.

 

 

 
 
 
 
                                                                            It’s not enough to drink from the water that I’ve consecrated
                                                                            To that fair Helen, in order to be in love:
                                                                            You must also sleep in a shaded cave
                                                                            Which has, adjoining a riverbank, its entry in a hillside.
 
                                                                            You must with eager foot dance over the meadow,
                                                                            And turn nine times around a hollow willow-tree;
                                                                            You must walk the plank, you must make vows
                                                                            To the Father St. Germain who watches over the countryside.
 
                                                                            That done, when her heart is a frozen icicle,
                                                                            It will feel fire, in some strange way,
                                                                            Inflaming its coldness. Believe this writing!
 
                                                                            Love, stained with the red blood of the Giants,
                                                                            Making clean in this water his fair body stripped bare,
                                                                            Left there forever his fires and his colour.
 
 
 
 
A spell with which to win your beloved, apparently. St. Germain is the patron saint of Paris (no surprise to football fans), and I guess by extension France. Love, in the final tercet, is Cupid again.
 
Blanchemain offers a variant in line 2, “A ceste belle Grecque …” (‘To that fair Greek…’), obviously still pointing to Helen.
 
A tiny detail: only the 8th poem on the blog whose first line begins with an ‘I’; however bizarre that seems.